Иранское путешествие
На этот новый год у нас решительно не было планов, поэтому мы импровизировали. Случайно услышав, что Тая с друзьями едет в Грузию, вспомнили, что хотели устроить Кавказ-трип. Грузия, Армения, Азербайджан, Турция – вот примерный план нашего путешествия мечты. Но мечте не суждено было сбыться, по крайней мере не в полной мере.
На этапе планирования выяснились непростые отношения Армении с Турцией и Азербайджаном, и логистика “путешествия мечты” превращалась в кошмар с постоянным возвращением в Грузию. И тут Даша вспомнила про Иран. Иран привлек мое внимание после знакомства с Ваней Рыскалем на YCamp. Он так интересно рассказывал про Ближний Восток, что я стал корить себя за полное незнание и даже безразличие к этому региону. Так что мы оставили 3 дня в Грузии, а остальной Дашин отпуск выделили на Иран.
–Мы летим в Иран! –В ИГИЛ что ли?
Вот так бы я ответил сам себе полгода назад. Теперь же мы узнали об Иране много нового. Ну кроме того, что где-то там в пустыне у них атомная электростанция. Визы сделали с помощью сайта goiran.ru (с 2016 года визы не нужны вовсе), забронировали там гостиницы, составили примерный план: Тегеран – Исфахан – Шираз. Сейчас то ясно, что на Иран надо было выделять все 2 недели, а лучше 3.
Прямых рейсов в Тегеран ни из Москвы, ни из Тбилиси нет, все с пересадкой в Баку. Мы выбрали такие пересадки, чтобы провести в городе полдня на пути туда и почти день на пути обратно. Общий план таков: Грузия – Азербайджан – Иран – Азербайджан. Что ж, посмотреть три страны за одну поездку – это мы любим.
Эта часть рассказа не про Иран, так что можете листать дальше.
29 декТбилиси, прилёт
На паспортном контроле в России нас долго спрашивали, зачем мы летим в Иран, и не собираемся ли посещать соседние страны типа Сирии/Афганистана. В наши планы входил в основном отдых и достопримечательности, так что ответы в целом удовлетворили сотрудников аэропорта, но пришлось предъявить им бронь в отелях. Грузинский же таможенный контроль раздавал маленькие бутылки саперави всем, почему-то кроме нас, но это лучше допросов. Грузия встретила запахом табачного дыма. Можно курить везде, чем люди охотно пользуются. Купили симку местного Билайна, поторговались за такси и двинули в наш Silver Hotel (на самом деле последний Bed and Breakfast который удалось урвать за разумные деньги в центре города).
Silver Hotel располагается в паре сотен метров от Площади Свободы, в самом сердце Старого Города. Звучит круто, а вот выглядит как деревенька после бомбежки. Старый город представляет собой жалкое зрелище – та часть, которая не выкуплена частными бизнесами (с дорогими ресторанами и отелями), не знала капитального ремонта лет 100, а то и больше.
Мы были сильно удивлены, увидев, что люди живут в этих покосившихся и почти разрушенных домах. Выход из старого города как портал в иное измерение.

Погуляли по городу, скатались на фуникулере к монументу Матери Грузии, поужинали на проспекте Руставели в неплохом местечке “Шхара”. В ней же мы познакомились с невероятно огромными грузинскими порциями еды. Сколько же здесь жрут! Вот именно жрут, а главное все вкусно и хочется еще. У нас больше ни разу не удалось нормально поесть, каждый грузинский обед или ужин превращался в застолье. Атмосфера праздника, да и сам грузинский колорит способствовали.
30 декТбилиси


Весь день мы посвятили бесконечным прогулкам. Все музеи закрывались в час, и мы в них просто не успели, так что отложили это дело до 31 числа.

Поднялись на фуникулере в парк Мтацминда, посмотрели на неработающее колесо обозрения (открывается в час дня кажется) и прошлись по обустроенной горной тропе до обзорной площадки у Матери Грузии, всего около полутора часов ходьбы. Этот путь, как и многие другие в нашем путешествии, нам подсказали офлайн-карты maps.me. Навигация у них так себе, но можно многое узнать в отсутствии интернета. Хотя интернет у нас был и мы перекидывались с Таей фоточками, они как раз заканчивали свой тур по окрестным городкам и селам.

Погода приятная, температура несколько выше нуля, вокруг горы. Красота. Спустившись, забронировали частную комнату в серных ваннах, которыми так славится Тбилиси. И Тбилиси, и греческое название города, Тефлис, отсылают именно к ним. Оказалось, что это помещение, свободно вмещающее восьмерых человек, с большим предбанником и бассейном с горячей водой, пахнущей серой. К запаху быстро привыкаешь, и мы даже пожалели, что взяли всего час (стоил он нам 80 лари, то есть около 30 долларов). В помещении находилась и сауна, но видимо, она там как дань моде. Вода температурой 39-40 градусов заставляет тело потеть не хуже 80-градусной парилки.

После ванн мы встретились с Таей и её друзьями в ресторан “Черный лев”. Там нас ждало очередное веселое застолье с новыми гастрономическими открытиями. Место не из дешевых по меркам Тбилиси (по меркам Москвы “норм”), но там очень вкусно и классный сервис. На второй день мы уже стали уставать от вечно прокуренных кафешек и ресторанов, и Данкин Донатс казался отличным вариантом только потому, что в нем не курят.
31 декТбилиси, Новый год
На площади Свободы все еще идут работы по установке сцены. Что-то в этом есть от советского наследия, от которого руководство страны пытается всеми правдами и неправдами откреститься. Город потихоньку готовится к празднованию, не хватает только снега.
Первым делом мы посетили Национальный музей, ознакомились с историей советской оккупации, посмотрели пропагандистский ролик о событиях 2008 года, но главное конечно – осмотрели основную экспозицию музея, рассказывающую о древней Грузии как о центре производства золотых украшений, Колхиде. Великолепные фигурки, диадемы и серьги – настоящие произведения искусства.
Второй нашей целью был второй фуникулер в западной части города. Плотно пообедав в Шхаре огромными вёдрами супа и гигантским хачапури, часть которого пришлось забрать с собой, мы отправились в непростой путь. Непростым он был потому, что на табло на автобусной остановке наши маршруты постоянно переносились вниз, и за 15 минут мы уже отчаялись ждать и поехали на метро. Окраинные части Тбилиси выглядят уже совсем не так, как туристический центр. Вокруг каждой станции метро образуется стихийный рынок, где местные продают традиционные грузинские “ёлки”, на самом деле палки орешника, обструганные, чтобы выглядеть как деревце.
Там же можно купить свежее и не очень мясо, чурчхелу, вино и вообще всё, что нужно грузину для празднования Нового года. Новый год у них – семейный праздник, так что все стараются собраться вместе, а гуляния начинаются уже сильно заполночь.

Дойдя до фуникулера, мы поняли, что доверие картам сыграло с нами злую шутку – фуникулер был на месте, кабинки висели на тросах, но им не пользовались с 90х, а то и 80х. Пришлось идти пешком к этнографическому музею, парку, в который со всех частей Грузии свезли старые здания. Мы уже были в таком месте, музее Скансен в Стокгольме, и нам очень понравилось. 40 минут ходьбы в горку принесли печальные вести – парк закрылся в час дня и не собирался открываться ради двух случайно забредших туристов, поэтому мы продолжили свой путь в гору. Наверх постоянно ехали машины, там явно было куда ехать. Мы предположили, что это Черепашье озеро, и не ошиблись.

Все ехали гулять вокруг горного озера. Мы же нашли на maps.me очередную тропу, решили пройтись до Мтацминды, в которую как раз собирались наши друзья. Поход по горной тропе занял почти два часа, и мы посмотрели почти весь город с высоты хребта, и даже поднялись выше телебашни.

Встретившись с ребятами, поехали на фуникулёре в монастырь Мтацминды, место, где похоронены известные грузинские политические деятели, поэты и прочие. Там же похоронен Грибоедов, убитый в Тегеране, там же лежит мать Иосифа Сталина. Место красивое, вид на город хорош.
Осмотр могил с гидом, который водил ребят уже третий день повсюду, логичным образом закончился в ресторане. Надо было размяться перед новым годом.

Сам Новый год мы встретили в квартире, которую ребята сняли в десяти минутах от нас.
Потом пошли гулять. Проспект Руставели превратился в театр боевых действий, все кидали петарды под ноги друг другу и стреляли в воздух римскими свечами. Мы не любим долгие тусовки, и в три часа ночи уже легли спать.
1 янвМцхета

Пока ребята отходили от празднования, мы поехали в Мцхету, древнюю столицу Грузии.

Посмотрели на древний монастырь, расположенный на горе с отличным видом на слияние рек Арагвы и Куры и саму Мцхету, в которой кроме монастыря смотреть нечего, но в нем я нашел интересные надгробные таблички с примерами древнегрузинского алфавита.

Вернулись, и успели на похмельный обед оставшихся в Тбилиси товарищей, после которого отправились с ними в серные ванны по новой. На этот раз мы сняли самый большой зал, за 100 лари в час. Отлично провели время, наблюдали, как украшения у девушек покрываются забавным слоем, по цвету похожим на нефтяную пленку.
После бань у нас оставалось совсем немного времени, и мы потратили оставшиеся лари на транспортной карте на подъем и спуск на фуникулере, после чего поехали в аэропорт. Погода ухудшалась, шел снег и дул порывистый ветер, но самолет Азербайджанских авиалиний не задерживался. Я планировал немного поспать в полете, но турбулентность не дала мне предаться этому приятному занятию. Трясло очень круто, но Даша сказала, что раз летим, то авионика у нас новая и все хорошо. По прибытию в аэропорт Баку, обнаружили, что почти все рейсы сюда были отменены, прилетели только мы. Наменяв немного манатов и поторговавшись с немногочисленными таксистами, поехали в отель. Было уже 4 утра, и ужасно хотелось спать. Holiday Inn был отличным выбором, мы остановились в нем на весь день. Пока Даша спала, я с утра сходил в бассейн, где наплавал километр, чтобы прийти в форму.
2 янвБаку

Баку оправдал название, данное ему местными жителями. “Город ветров” встретил нас мощным зарядом ветра на выходе из отеля. Этот ветер дул весь день, местные уверили нас, в том, что это нормально.

Баку – город контрастов. Вокруг новые красивые многоэтажки, офисные здания, отели, дорогие бутики, и одновременно с этим чуть заглянешь за фасад – и там старые дома в довольно печальном состоянии.
Променад вдоль набережной устроен просто великолепно. Широкий и красивый, он – основное место прогулок местных жителей и туристов по вечерам. Азербайджанские понты повсюду: на набережной стоит теплица с баобабами.

Центральная часть города восхитила необычным слиянием европейской архитектуры, ближневосточного известняка и азербайджанской показной роскоши.

Вот, например, подземный переход.

Мы отправились изучать старый город. Очень красивое место. Исторические здания окружены жилыми домами. Все дома построены, или хотя бы облицованы приятным желтым известняком, этакий общегородской архитектурный код.

В переулках старого города просто заблудиться, найти случайный магазинчик фруктов-овощей, встретить местных жителей, идущих по делам, заглянуть во дворик и увидеть сушащееся белье, а потом выйти из этого лабиринта на улочку, полную туристов.
Посетили Девичью башню и отметили день рождения Даши в ресторанчике. Азербайджанская кухня не сильно отличается от грузинской, а от грузинской мы уже сильно устали.
Усталость начала накатывать, мы еще немного погуляли, прокатились на метро и отправились в отель отдыхать перед перелетом в Тегеран.
3 янвТегеран, Дамаванд
Вечер, ждем самолета в красивом аэропорту Гейдара Алиева в Баку и мне вконтакт пишет Семен Макаров. Оказывается, он с Таней, его девушкой, прямо сейчас тоже ждет самолета в Тегеран, и сидит метрах в 20 от нас.
Отличное начало путешествия. Мы делимся впечатлениями от первой части поездки и тем, что успели узнать об Иране. Планируем встречу в Исфахане и садимся в самолет.
Даша надевает платок, и будет носить его, согласно законам шариата, все наше путешествие. О платках мы еще расскажем.
Удивительно, но хоть Иран и находится восточнее Азербайджана, в Баку время считается по GMT +4, а в Тегеране – GMT +3:30 (обычно чем восточнее, тем больше), так что солнце будет вставать раньше, чем в первой части нашего путешествия.
Первое, что мы видим в аэропорту – информационный щит с симптомами ОРЗ, а также пищевого отравления и рекомендациями по профилактике, а еще фонтанчик с питьевой водой. Фонтанчики с водой можно встретить почти везде, и они отсылают к такой важной вещи как право каждого человека на воду. Когда-то в Иране колодцы и источники воды были приватизированы, а за доступ к воде крестьянам приходилось платить мзду. Видимо, помня те еще не столь давние времена, нынешние власти дают воду всем (хотя я не уточнял, какие порядки в деревнях).
Немного общей информации
Сразу заметно, что Иран не то чтобы не ждет туристов, здесь их просто практически нет. Из пяти кабинок паспортного контроля только одна принимает иностранцев, и слово “Foreigners” – чуть ли не единственное на английском языке. На часах терминала время отображается на арабице, и я с интересом рассматриваю их, вспоминая арабские цифры.
Да, те арабские цифры, которыми пользуемся мы – это не те же цифры, которыми пользуются в арабских странах и Иране.

Вот так выглядят цифры. Цифры 4, 5 и 6 имеют форму, отличную от арабской, но арабскую форму можно встретить тут и там. Еще немного экскурса в историю: Иран это бывшая Персия, а название Иран отсылает к тому, что это земля ариев. Важно, что Иран – не арабская страна, и не стоит говорить иранцу, что он араб: это может быть воспринято как оскорбление. Отсылки к неприязни к арабам – во всей истории Ирана, вплоть до не столь давней Ирано-Иракской войны и нынешнего вялотекущего конфликта с Саудовской Аравией.
За 10 дней до поездки я начал учить фарси с помощью Rosetta Stone, и научился считать, говорить самые простые фразы и даже немножко читать. Особая сложность арабского и фарси в том, что почти каждая буква в этих языках имеет четыре формы: отдельно стоящая, в начале, середине и конце слова. Слова пишутся справа налево, а числа – слева направо.
Но даже базовые навыки фарси пригодились, в Иране на английском почти никто не разговаривает.
Перед поездкой я раскидал в группы городов на каучсерфинге посты. Писал, что мы приезжаем и были бы рады встретиться с теми, кто готов показать нам город. Выяснилось, что иранцы поголовно сидят в Телеграме и Ватсапе. За неделю ко мне постучалось больше десяти человек и из переписки с ними я узнал много деталей касательно местной жизни. Иранцы показались мне самыми активными пользователями каучсерфинга, ящик входящих сообщений на сайте был забит настолько, что я не мог ответить всем, и пришлось удалять посты из групп. Как я писал, английский они либо не знают, либо знают плохо, так что общение выглядело порой очень нелепо.
За пару дней до отлёта мне написал Хуман из Тегерана. Английский он знал отлично, и предложил отправиться с ним и его женой Бахор (на фарси это значит “весна”) прогуляться к горе Дамаванд под Тегераном. От такого предложения отказываться нельзя, к тому же в Тегеране мало интересных и исторических мест. Весь двадцатый век власти города систематически сносили исторические здания и даже пожертвовали крепостными стенами в Семен с Таней так вообще решили провести в городе только одну ночь, и сразу двинуть в Кашан.

В аэропорту Имама Хомейни нас забирает такси и везет в отель. Именем лидера исламской революции Имама Хомейни здесь названо множество объектов, это как улица/проспект/площадь/метрополитен имени В.И.Ленина.
Наше такси – Пежо, по виду 1999 года выпуска, с идеально новым салоном. На дорогах машины, выглядят не моложе. Однако эти машины новые, на автомобильных заводах Ирана производятся только модели конца 90х годов. А иностранные машины очень дороги, таможенные пошлины 200-300% не оставляют шансов широком слоям населения купить даже простенький Hyundai. Mercedes SLK или Porsche означает не просто высокий, а очень высокий статус своего владельца.

Тегеран – огромный город, и он поделен на “квадраты” скоростными магистралями. Размер города сопоставим с Москвой, но таксисты не пользуются GPS вообще, просто знают куда ехать. Возможно, такое разбиение позволяет лучше запомнить географию. Таксисты совсем не говорят на английском, и узнать от них что-либо крайне затруднительно. Я бы еще объяснялся с ними на пальцах, но им надо постоянно следить за дорогой. Движение здесь очень не похоже на наше. С виду, правил нет (думаю, я недалёк от правды), машины едут на двойной красный светофор и на двойной желтый, не притормаживая. Есть только два явно заметных паттерна – все уступают всем, и прав тот, кто первый посигналил. Кажется, этих двух правил хватает для безаварийного движения. Не видно ни постов ДПС, ни их автомобилей. Помятые автомобили встречаются очень редко.
Кстати, пешеходные переходы тут довольно номинальны. Никто не будет останавливаться на нерегулируемых переходах, но есть шанс, что притормозят. Нам приходилось перебегать нерегулируемый переход четырехполосной дороги. Поначалу это некомфортно, но когда понимаешь общий принцип движения, перемещение перпендикулярно потоку не вызывает сложностей.
Мы прибываем в отель заполночь и ложимся спать ближе к двум часам. Встать надо в 6 утра, Хуман и Бахор заезжают за нами пораньше, чтобы успеть сходить в горы и проехаться по городу. 4 часа сна – не слишком здорово, но горы лучше, чем сон.

Рабочий день в Иране начинается в 7-7:30 и заканчивается в 16-16:30, и столь ранний подъем это попытка успеть до утренних пробок. Мы доезжаем до северной окраины города, оставляем машину, и начинаем идти вверх. Пригороды постепенно сменяются деревней, а та переходит в горную тропу с редкими домиками и кафешками на ней.
Мы медленно идем в гору и общаемся на все темы, начиная от истории Ирана и заканчивая бытовыми вопросами.
Кафе пока что закрыты, рано утром в будние дни немного желающих ходить в гору, поэтому мы просто продолжаем путь в надежде найти хоть одно открытое заведение. Хуман и Бахор – веб-дизайнеры фрилансеры (вот тут мои представления об Иране окончательно сломались), и могут себе позволить потратить будний день на прогулки с русскими в горы. По счастью, одна из кафешек, которую содержат афганцы, открыта, и мы занимаем место внутри завешанного полиэтиленом шатра. Здесь стоит газовый нагреватель, и мы принимаемся за плотный завтрак – омлет, овощи и хлеб.

Кстати, здесь везде можно встретить самовар, и не в качестве элемента декора, а реального рабочего инструмента. В основном самовары газовые.
Завтрак затягивается, мы пьем чай и весело общаемся. Ребята просто отличные, мы быстро нашли общий язык. Дарим им гжелевые чашки и павлопосадский платок (на фотографии он в руках у Бахор). Оказывается, что как бы мы ни выбирали “русский” паттерн, он хорошо известен и в Иране, и в Азербайджане, откуда родом бабушка Бахор.

Иран – исламская республика, теократия, старающаяся жить по законам ислама. Собака в исламе – грязное животное. В городе запрещено держать собак. Соседи могут настучать на тебя, а собачку ждет конфискация с усыплением. За городом люди уже не так ревностно блюдут закон, и собак можно встретить везде. Но за ними особо не присматривают, и похоже, что они питаются объедками в кафешках. Голодные псы цвета камней рыщут по склонам и внимательно изучают мусорки, расставленные вдоль горной тропы. Говоря о законе, отношение к нему в Иране сродни нашему. “Вот это незаконно, это очень незаконно, а это совсем незаконно. Хотя вопрос, сколько у тебя денег”.
Иранцы очень любят делать селфи и фотографии друг друга. Хуман несколько раз делает общие фотографии и снимает по отдельности. Мы не отстаем, делаем ответные селфи и фото. Ребята тут же ставят их на аватарку.

Уже почти 10 утра, пора возврщаться. Дойти до вершины Дамаванда – дело небыстрое, да и не вершина нас интересует. По пути вниз заходим в одно большое и популярное кафе. В нем уже обосновались немногочисленные любители треккинга. Все они местные, задают нам разные вопросы, на которые мы отвечаем через Хумана.
Нам выносят чечевичный суп, традиционное блюдо иранской кухни, пьем свежевыжатый гранатовый сок и чай. На фарси чай – чой. Два чая – до чой, все просто.

В Тегеране уже вовсю светит солнце, можно даже сказать, жара. За день до нашего прилёта прошёл дождь и расчистил воздух в городе – обычно повсюду стоит смог. Мы медленно едем по пробкам, а ребята показывают нам как живут в Тегеране. Северные районы – более престижные, и мы встречаем очень красивые здания, современные жилые кварталы. Дома в основном 3-5 этажные, иногда встречаются 10-12 этажные здания. Как и в Баку, большинство зданий облицовано желтым известняком.

Вот – вид с северных районов на юг. Тегеран огромен.
Ребята везут нас в ресторан, где делают лучший куриный кебаб в городе. В Иране каждый ресторан известен за одно-два блюда, которые в нем делают особенно хорошо. Узнать это можно только от местных, форсквер тут почти мертв, а на трипадвайзоре отзывы туристов, которые в принципе не интересны.
После обеда нас приглашают в гости. От такого предложения нельзя отказаться. Хуман и Бахор живут на северо-западе города, в небольшом трехэтажном доме. В подъезде 6 квартир, и на каждую квартиру есть одно парковочное место в подземном гараже. Иранский закон обязывает застройщика обеспечить минимум одно парковочное место на квартиру. Развитая страна!
Мы долго разбираемся с тем, как заставить фотоаппарат Sony передавать на телевизор Samsung фотографии по wi-fi. Потом до позднего вечера показываем друг другу разные фотографии. Хуман показывает нам невероятно красивые фотографии севера Ирана, Исфахана и других городов. Мы отвечаем фотографиями Белого моря.
Как бы ни хотелось общаться до глубокой ночи, надо возвращаться в отель. В 6 утра нас уже будет ждать такси в Дизин, горнолыжный курорт под Тегераном.
Мы доезжаем до отеля, и идем в местный фастфуд купить сэндвичи на завтра. Пока мы ждем заказ, к нам подходит работник фастфуда и говорит на ломаном английском, что три женщины, сидящие за столиком, хотят с нами сфотографироваться. Мы не против. Они хотят не только сфотографироваться, но и пообщаться. Конечно, нашего знания фарси недостаточно, как и их знаний английского. Все же мы узнаем, что одна из них – медсестра из соседнего госпиталя, а все они приехали сюда из Курдистана. Женщина приглашает нас к себе домой на чай, но приходится отказаться от этого приглашения, иначе мы вообще не поспим.
4 янвДизин
Снова этот ранний подъем. Завтрак в 6 утра нам не подают, зато есть чай и яблочный пирог. В восемь утра мы уже у подъемников и идём в прокат брать лыжи и доску. На прокатное снаряжение невозможно взглянуть без слёз: скользяки повреждены почти у всех лыж и досок, ботинки очень старые.

Даша выбирает доску не по росту, жесткости или состоянию скользяка, а по тому, насколько надежны крепления. О заточенных кантах мечтать не приходится. С другой стороны, залог за такое снаряжение не берут.

Кабинки – отдельная тема. Думаю, они выглядели модно в начале 80х. Такая фиолетовая скорлупка, в которую при желании может влезть 4 человека. Сноуборды приходится заносить вовнутрь, но они не влезают полностью и торчат снаружи.

В остальном место очень приятное. Вторая очередь довозит до отметки 3500 метров над уровнем моря; Дизин – один из самых высоких горнолыжных курортов. На высоте 2700 есть петля, на которой тренируются беголыжники. Позже в Ширазе мы встретили группу русских, они провели тут 4 дня. Говорят, гостиницы хорошие, сервис нормальный.
Вокруг одни иранцы на довольно новых лыжах и в хорошем катальном шмоте, иностранной речи практически не слышно. Нам встретилась только парочка из Германии и Бельгии. Поделились с ними впечатлениями от Ирана и планами.
Катались от открытия до закрытия подъемников, получили массу удовольствия и двинули назад, любуясь по пути фантастическими горными пейзажами. Вдоль дороги открылись многочисленные кафе и рестораны. У каждого стоит зазывала и на свой лад приглашает в своё заведение. Один магазинчик даже повесил себе мощный лазер, который светил как указатель на него. К сожалению, мы уже поели за огромные деньги в Дизине. В этом курорт схож со всеми другими.
Я ловлю себя на мысли, что начал читать английский текст на вывесках справа налево. 
Отправляемся гулять по ночному Тегерану. В метро так и не зашли, зато заценили выделенные автобусные линии. Автобусы ходят довольно часто, но нужно знать фарси, чтобы понять куда ехать. Пока я пытаюсь выяснить у мужика в форме на остановке, чем он занимается, к нам подходит девушка и помогает решить этот вопрос. Мужик принимает оплату за проезд, а наша новая знакомая – преподаватель в школе английского языка, хотя её парень в дорогом костюме совсем не говорит на нём. Нам по пути, и мы проходим несколько кварталов, болтая обо всём подряд.
Время позднее, пора спать. Завтра снова ранний подъем и дорога в Исфахан.
Часть 3 — Исфахан и Шираз так и не была написана. Дальше мы доехали до Исфахана и Шираза, но рассказ об этой части так и остался ненаписанным — может быть, когда-нибудь.